PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --時--分 | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

麻煩讀翻譯系的教我怎翻

事緣昨天老細給我的任務是把數千字中文的訪問稿給翻譯成英文
對於我這種寫了三年Paper都是用中文,
英文絕對是有限公司的人而言…

好、好、好,
我就盡量吧。


………
但!!
當你看到做Transcript的那位仁兄,
他所打出來的這份天殺的稿子!!




tran.jpg




「我靠!
連中文的意思也看不明白,
你要我怎翻做英文呀!!」


麻煩讀翻譯的某些人來教教我怎辦…
スポンサーサイト

| 日記 | 13時27分 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

從日本回來了
つ machine translation
...w
睇唔明o既中文稿,翻譯做睇唔明o既英文稿

| 御貓 | 2008/03/30 16:45 | URL | ≫ EDIT

>>睇唔明o既中文稿,翻譯做睇唔明o既英文稿

想我死嗎wwwww

| 川澄 | 2008/03/31 02:34 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

http://stanleygogo.blog98.fc2.com/tb.php/69-5dff47f3

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。